728x90
반응형
The cemeteries are filled with people who thought the world couldn't get along without them.
직역 : 공동묘지는 자신이 없으면 세상은 돌아갈 수 없다고 생각 하는 사람들로 가득하다.
의역 : 죽고 난뒤에야 어리석은 인간의 착각이 깨진다.
이게 맞는지 모르겠는데
일딴 의역한데로 의미를 부여하자면
자기 중심적으로 세상이 돌아간다고 생각하고
그 착각은 죽어서야 깨진다.
그리고 그런 사람들이 공동묘지에 가득하다.
인간의 어리석음을 얘기한 것인데
맞나? 이 해석이?
어렵다.
반응형
'사자성어, 고사성어, 속담, 격언, 기타 한자어 > 영어 속담 및 격언(Quotes)' 카테고리의 다른 글
The only thing we learn from new elections is we learned nothing from the old. (0) | 2018.10.28 |
---|---|
Never swap horses crossing a stream. (0) | 2018.10.27 |
Before borrowing money from a friend decide which you need most. (0) | 2018.10.26 |
The love of money is the root of all evil. (0) | 2018.10.25 |
The early bird gets the worm. (0) | 2018.10.25 |